Рада Європи. Комітет міністрів

Резолюція (95) 38
Про стратегію Ради Європи в галузі культури


(Прийнята Комітетом міністрів 7 грудня 1995 року
на 551-му засіданні заступників міністрів)

Комітет міністрів,

зважаючи на статтю 1 Статуту Ради Європи, відповідно до якої метою Організації є "досягнення більшого єднання між її членами для збереження та втілення в життя ідеалів і принципів, які є їхнім спільним надбанням, а також сприяння їхньому соціальному і економічному прогресові", зокрема шляхом спільних дій в культурних справах;

пам'ятаючи, що Європейська культурна конвенція, підписана в Парижі 19 грудня 1954 року, встановлює основні рамки співробітництва в питаннях захисту і сприяння європейській ідентичності та розвитку культурного співробітництва між усіма державами, які є Сторонами Конвенції;

згадуючи резолюцію Комітету міністрів (85) 6 Про культурну ідентичність та Декларацію про роль Ради Європи в європейській розбудові від 5 травня 1989 року, внаслідок чого стало можливим залучення більшої кількості держав до діяльності Ради Європи в галузі культури;

свідомий того, що у Віденській декларації від 9 жовтня 1993 року глави держав і урядів держав - членів Ради Європи висловили впевненість, що "культурне співробітництво, в якому Рада Європи відіграє найважливішу роль, є суттєвим для створення об'єднаної, але розмаїтої Європи";

відзначаючи, що внаслідок збільшення кількості нових держав-членів, які приєднались до сім'ї плюралістичних демократій, заснованих на принципах верховенства права і поваги до прав людини, Рада Європи рішуче вступила на шлях пан'європейського розвитку;

впевнений у тому, що ця нова ситуація накладає на Раду Європи відповідальність за європейську розбудову;

вірячи в те, що відновлення демократії в державах Центральної та Східної Європи, з погляду створення більш об'єднаної Європи, надає історичну можливість зміцнити наші спільні цінності, сприяти взаємному збагаченню та обмінам на європейському рівні;

усвідомлюючи те, що культура та інтелектуали робили протягом тяжких часів диктатури і тоталітаризму для захисту особистих свобод і утримування країн Центральної та Східної Європи в колі європейського культурного співтовариства;

бажаючи збільшити внесок, який освіта, у т. ч. освіта дорослих, засоби масової інформації, культурні заходи, захист і популяризація культурної спадщини, поліпшення створеного середовища і сприяння - зокрема шляхом використання сучасних творчих можливостей - новому урбанізмові й спорту роблять для досягнення мети Організації в контексті пан'європейського співробітництва;

переконаний у важливості активної участі молоді в європейському культурному співробітництві;

пам'ятаючи про специфіку культурної політики держав-членів;

сповнений рішучості здійснити свою політичну місію стосовно вироблення принципів культурного співробітництва в рамках Європейської культурної конвенції,

І. Визнає, що захист і сприяння спільним цінностям народів і націй Європи та визнання й охорона їх різноманітності є суттєвими для зміцнення демократії, соціального єднання і дотримання прав людини;

ІІ. Закликає всі держави, які є Сторонами Європейської культурної конвенції, брати активну участь у випрацюванні та здійсненні відповідних спільних ефективних ініціатив, що становлять суттєвий інтерес для Сторін-учасниць;

ІІІ. Визначає як пріоритетні такі завдання культурного співробітництва:

- сприяння демократичним цінностям і правам людини відповідно до загального культурного підходу;

- встановлення атмосфери довіри і взаємної поваги між народами та спільнотами;

- розвиток відчуття культурної спільності нової Європи в багатстві її різноманітностей;

ІV. Підтверджує свою повну політичну підтримку програм допомоги і співробітництва з державами Центральної та Східної Європи, підкреслюючи, що ці програми спрямовані також на покращання обміну досвідом і взаємозбагачення держав, місцевих влад, різноманітних державних і приватних партнерів, які беруть у них участь;

V. Запрошує Раду з культурного співробітництва, Комітет з розвитку спорту, а також з питань, що їх стосуються, Постійний комітет з мас медіа, Європейський постійний комітет з міжурядового співробітництва у питаннях молоді та керівні органи Європейських молодіжних центрів і Європейської молодіжної фундації забезпечити виконання вищевикладених заходів шляхом конкретних, добре спланованих і належним чином підготовлених проектів. Ці проекти мають бути спрямовані на оптимальне використання ресурсів і залучення всіх можливих спонсорів - від органів державної влади, асоціацій і до приватних осіб - незалежно від того, безпосередньо вони пов'язані з культурою, як творчі працівники і художні виконавці, спортсмени, працівники освіти та ін., чи опосередковано, як цінителі мистецтва, культури, спорту і спадщини. В усіх випадках ці проекти повинні мати чітко визначену мету, здійснення якої можна оцінювати як з національної, так і з міжнародної точки зору;

VI. Зобов'язує Групу доповідачів з питань освіти, культури і спорту спільно з Бюро Ради з культурного співробітництва і Бюро Комітету з розвитку спорту проводити регулярні зустрічі з метою інформування Комітету міністрів, а також Ради з культурного співробітництва і Комітету з розвитку спорту про їхню діяльність та з метою забезпечення відповідності їхніх програм пріоритетам, що визначені Комітетом міністрів для міжурядового співробітництва в цілому;

VII. Бажає, щоб обмін інформацією, публікація наукових досліджень і поширення їхніх результатів стали складовою частиною діяльності Організації як на рівні планування, так і на рівні виконання;

VIII. Зобов'язується разом з іншими міжнародними організаціями, зокрема з Європейським Союзом, європейськими державами, які не є членами Ради Європи, з державними установами, неурядовими організаціями та приватними підприємствами, постійно шукати шляхи співробітництва, партнерства і спільного фінансування діяльності;

ІХ. Оголошує про свою готовність поглиблювати діалог з Парламентською асамблеєю і Конгресом місцевих і регіональних влад Європи у питаннях, що стосуються цієї Резолюції.